Tänä vuonna minulla oli enemmän aikaa ja enemmän resursseja joulukalenterin toteuttamiseen. Ja kaiken lisäksi olen tänä syksynä muuttanut uuteen kaupunkiin, joten kukaan täällä ei osaa epäillä minua. Tänä vuonna toteutin kalenterin kaiken lisäksi ruotsiksi, koska satun käymään ruotsinkielistä yliopistoa. Kirjoittamalla ruotsiksi varmistin, että kohdehenkilö ei epäilisi ainakaan heti minua, tunnetusti suomenkielistä kurssikaveriaan.
Valitsin kohteen huolellisesti. Päädyin lopulta valitsemaan erään suomea opiskelevan, kiltin ja iloisen tytön, joka kävi marraskuussa samaa kurssia kuin minäkin. Hän mielestäni ansaitsi kalenterin ja vähän jännitystä joulukuuhun. Kiltit ihmiset tarvitsevat myös kiltteyttä. Valitsemastani henkilöstä oli helppo löytää tietoa ihan vain
googlettamalla hänen nimensä, mikä teki taustatyöurakasta mukavan nopean.
Toteutin kalenterin adventtikalenterina, eli joka päivälle ei todellakaan ollut omaa luukkua vaan suunnittelin joka adventille/adventtiviikolle oman kirjeen. Ja tällaisia ne olivat:
1. adventin kirje
Hej X,
Och
välkommen till ditt lilla juläventyr. Här kommer den första delen av din
adventkalender i år. Du kommer att få några sådana här brev via post under december
och förhoppningsvis överraskar de dig. Kanhända att i några brev man ber dig
att göra något. Det lönar sig i så fall att ta chansen och göra enligt
anvisningarna. Det blir ju inget farligt.
Den första luckan i din kalender är
bara att undra över varför du får ett sådant här brev och hur du borde
förehålla dig till det. Men du kan ändå kolla om du får någon vinst på din
skraplott!
Ensimmäisen kirjeen halusin pitää aika kevyenä, niin että kohteeni ei täysin säikähdä kirjettä tuntemattomalta ja ehtii tottua ajatukseen joulukalenterista. Ja raaputusarvan laittaminen mukaan oli vähän ex tempore-yllätys, ajattelin että se on tarpeeksi
yllättävä tähän yhteyteen.
2. adventin kirje
Hej X,
I
detta brev säger jag inte så mycket, utan ger ett bra tips: det lönar sig att
delta i alla finska föreläsningar denna vecka.
Ha
det roligt!
Toisessa kirjeessä oli tehtävä. Järjestin kohteelleni yllätyksen erääseen (omasta mielestäni kaupungin ystävällisimpään) kahvilaan. Pästääkseen yllätyksen luokse olisi kohdehenkilön kuitenkin osallistuttava kaikille suomen (kohteen pääaine) luennoille sillä viikolla. Miksi? Koska olin puhunut erään suomen opettajan mukaan juoneeni, eli toisin sanoen toimittamaan kirjeen kohdehenkilölle jollakin oppitunnilla viikon aikana. Kiitos kyseiselle opettajalle, harva lähtee yhtä innokkaasti mukaan tällaisiin salaoperaatioihin ja osaa toimia yhtä salaperäisesti ja uskottavasti!
Kohdehenkilö siis sai luennolla kirjeen, jossa luki näin:
Hej X,
Ta
med dig det här brevet, lite tid och möjligtvis också en kompis, och ta dig
till Aningaisgatan 5 A. Där hittar du en vänlig fransman. Be honom att öppna
det vita kuvertet och se vad som händer.
Kuulemani mukaan kohdehenkilö oli ollut aika innoissaan tästä kirjeestä ja ilmeisesti jo samana päivänä etsinyt käsiinsä kyseisin ystävällisen fransmannin, antanut kirjeen mukana tulleen kirjeen hänelle ja toivottavasti viettänyt mukavan kahvihetken Aninkaistenkadun varrella sijaitsevassa kahvilassa. Kiitos myös kyseisen kaupungin ranskalaisimman kahvilan omistajalle osallistumisesta! Kävin sopimassa pari viikkoa ennen kirjeen toimittamista kahvilassa asiasta, ja uskon että siellä oltiin asiasta ihan yhtä innoissaan kuin minäkin.
3. adventin kirje
Hej X,
Ta en lapp alltid då
du har det tråkigt eller när du känner dig nedstämd.
Kolmas kirje oli aika perinteinen joulukalenterikirje. Askartelin sieviä lappuja, joissa kaikissa oli jotakin mikä vie ainakin minun ajatukseni pois ikävistä asioista jos mieli on yhtään maassa. Lapuissa oli enimmäkseen hyvien nettisivujen osoitteita
(esim. http://www.futureme.org/, http://kimjongildroppingthebass.tumblr.com) ja lisäksi muita piristäjiä. Hieman tylsä kirje mutta toivottavasti siedettävä!
4. adventin kirje
Hej X,
Det
här är nu det sista brevet i din julkalender.Och det är kort.
Vill
du veta vem, här får du några tips:
1)
Я изучаю русский язык.
2)
Jag
har en likadan klänning som du hade på dig på Gulissitzen, men min är grå.
3)
Jag är tystlåten och tycker inte om att tala inför andra.
Quand
le doigt montre le ciel, l'imbécile regarde le doigt.
Hoppas du tycker om din julklapp!
Viimeisen kirjeen halusin pitää yksinkertaisena. Tiedän, että kohteeni on kovasti yrittänyt saada selville henkilöllisyyttäni, joten ajattelin että on kohtuullista antaa muutama aika helppo vihje. Näiden vihjeiden perusteella (+ sen että kirjoitan melko huonoa ruotsia, eli todennäköisesti hän jo epäilee että lähettäjä on suomenkielinen) hän melko varmasti arvaa kuka olen.
Kirjeen mukana tulee pieni, huonosti paketoitu paketti. Koska tänä vuonna päätin panostaa hieman enemmän tähän, hankin pakettiin kupin eräästä Iittalan sarjasta, jota uskon kohdehenkilön keräilevän ja täytin sen onnellisilla lapuilla (= En kopp lycka). En muista ollenkaan mitä lapuissa lukee, mutta yritin liittää ne kaikki jotenkin onnellisuuden teemaan, koska mielestäni se on jokaiselle tärkeää. Kohde tulee varmasti hämmentymään aika paljon, mutta en voi sille mitään että olen jouluihminen.
Koska opiskelut täällä yliopistolla loppuvat niin aikaisin että kohteeni ei ehdi saada viimeistä kirjettä (ja pakettia) postin kautta ennen kuin lähtee täältä kohti kotiseutua (ainakin oletan että hän lähtee), pyysin apua eräältä kaveriltani. Kaverini on kotoisin samasta kaupungista kuin kohdehenkilöni, joten hän pystyy toimittamaan viimeisen kirjeen (+paketin!) kotiovelle asti, täysin salassa tietenkin. Voin vain kuvitella millainen yllätys paketin löytyminen oven takaa ensi viikolla on!
Nyt kun kaikki kirjeet on postitettu ja paketti laitettu kuriirikaverini vietäväksi minulle ei jää enää mitään muuta tehtävää kuin odottamista tämänvuotisen jouluprojektin suhteen. Jännittää oikeasti aika paljon nähdä, miten kohteeni oikein suhtautuu koko kalenteriin ja varsinkin sen jälkeen kun tajuaa kuka sen takana on. Toivon kuitenkin, että kalenterista on ollut iloa ja se on tuonut hieman jännitystä joulukuuhun!